A tip by another name.This should be posted in another thread, but no, Santa Fe did NOT solicit for a tip. We left pour boire.
A tip by another name.![]()
Actually yes. Call it what ever you want but you're leaving extra money for good service. That's a tip.Actually, no.
Grazie :up:I think you are splitting hairs - a pourboire is a tip...
http://dictionary.reverso.net/french-english/pourboire
I have lived in French-speaking places—France for 10 years and St Barth for 25—and I've never heard any different... maybe the origin of pourboire had a slightly different connotation but a tip by any other name is a pourboire...
not really. un POURBOIRE is usually a small, supplemental something given, traditionally, to a fairly limited set of trades. it is not obligatory. it is a TIP though. a TIP, the english word, can mean exactly the same thing. but, the 15-20% TIP we leave at a restaurant is NOT a POURBOIRE. it is, grosso modo, a payment for the service in toto. in france, the service is included in the price and un POURBOIRE, is something one might leave as a small extra. in my experience, most french do not leave a POURBOIRE at restaurants.I think you are splitting hairs - a pourboire is a tip...
http://dictionary.reverso.net/french-english/pourboire
I have lived in French-speaking places—France for 10 years and St Barth for 25—and I've never heard any different... maybe the origin of pourboire had a slightly different connotation but a tip by any other name is a pourboire...
not really. un POURBOIRE is usually a small, supplemental something given, traditionally, to a fairly limited set of trades. it is not obligatory. it is a TIP though. a TIP, the english word, can mean exactly the same thing. but, the 15-20% TIP we leave at a restaurant is NOT a POURBOIRE. it is, grosso modo, a payment for the service in toto. in france, the service is included in the price and un POURBOIRE, is something one might leave as a small extra. in my experience, most french do not leave a POURBOIRE at restaurants.
in your linked definition, the POURBOIRE given to the taxi driver is, i think, identical to the english TIP. the first example, un POURBOIRE to un garçon, is classic french little extra to the server in un café. but not the 15-20% TIP we would pay in a casual place for the entire service.
No argument here ,...you got it right....and you live and work there so who would know better then you?
Reed works in Saint-Barth?
Reed works in Saint-Barth?
Yes, and my recollection is that she went through a laborious process in order to be legal when she does so.
As anyone would assume that she had done.



